veseo Posted July 31, 2006 Share Posted July 31, 2006 (edited) Тъй като във wikipedia.org, свободната енциклопедия, няма нито 1 свястна статия за кеч, а в единствената съществуваща, която направих се натъкнах на учудващо непознаване на какво е това кеч (имаше човек, който се чудеше дали "Кеч" и "Разбиване" са пълни синоними ), предлагам на имащите желание, свободно време и умения по английски да попреведем максимално количество статии от английските варианти. Тъй като в началото няма смисъл да създаваме Портал:Кеч, нека в тази тема да се дават линкове към преведените вече от вас статии, за да можем когато съберем повечко да ги класифицираме в портала. Какво се иска: 1) Желание, но истинско желание. Когато превеждате нещо, влагайте нужното старание в него, превеждайте правилно и пишете максимално енциклопедично. Всеки може да ви редактира статията, тя и ще бъде редактирана според етикета, но не създавайте излишна работа на другите. 2) Прочетете правилата и хелп-а на сайта, за да ви стане ясно какво и как се прави и да бъдете в час с нещата. 3) Когато започвате да превеждате някоя по-обемна статия, записвайте си превода в текстови файл, а не пльоскайте всичко де що преведете веднага. Записвайте, преглеждайте набързо за грешки (няма кой да ви мрънка за грешки, но е по-лесна за четене статията) и чак тогава пускайте пълния вариант 4) Наблегнете първоначално на по-важните статии, изясняващи същността на кеча, термините и т.н. Не започвайте с превод на статия например за Razor Ramon, когато в сайта няма все пак дори елементарно обяснение що е това кеч (все пак още има хора, които мислят, че кечманиаците по цял ден бием възглавници вкъщи и гледаме на кръв минувачите ) 5) Когато започнете да превеждате някоя от посочените по-долу статии, пишете в темата за да не стане така няколко човека да превеждат едно и също и да се губи излишен труд. Когато стигнем до превода на по-маловажни статии, шансът да се уцелят двама човека да превеждат например статията за Barbie Blank е доста миниатюрен Статии като за начало: 1. Професионална борба/Кеч да замени сега съществуващата Кеч 2. Кеч-техники, http://en.wikipedia.org/wiki/Professional_wrestling_attacks, http://en.wikipedia.org/wiki/Professional_...-team_maneuvers, http://en.wikipedia.org/wiki/Professional_...tling_finishers, http://en.wikipedia.org/wiki/Professional_wrestling_holds, http://en.wikipedia.org/wiki/Professional_wrestling_throws да се преведат 3. Терминология - според мен МНОГО ВАЖНО и желателно да се преведе по-първо, но пък преводът му ще е доста кошмарен 4. Типове мачове 5. Евентуално превод на НАЙ-известните кечисти (сегашни и бивши), които да привлекат вниманието на читателя (Скалата, Сина, etc), но това нека е след първите 4 точки И така... дано има желаещи, ако има въпроси - питайте. Линкове: Български вариант на енциклопедията Английски вариант на енциклопедията Edited July 31, 2006 by veseo Quote \f/ ПЪЗЕЛ С ФУНАКИ!!!! \f/ Link to comment
Jericho Posted August 1, 2006 Share Posted August 1, 2006 Това е добра идея... Но не вервам некой да се навие... Quote Link to comment
rawhide Posted August 1, 2006 Share Posted August 1, 2006 Tъй като имам свободно време в момента,и нещо малко ме засърбяха ръцете да се пробвам.. Евентуално..След като преведа и редактирам,там ли да пльосвам?! И да... Въпрос.. За терминологията.. Тя хубаво ще се преведе,ама термините на английски ли ще останат,или ще се транслитерират(тоест-ще се предадат буквално.. ) Quote Link to comment
Loop Posted August 1, 2006 Share Posted August 1, 2006 И да... Въпрос.. За терминологията.. Тя хубаво ще се преведе,ама термините на английски ли ще останат,или ще се транслитерират(тоест-ще се предадат буквално.. ) Ако ще става подобно нещо буквални преводи са безсмислени (за справка: GTV,BTV,Eurosport). Може и да помогна и аз ако има достатъчно желание. И между другото, Фил вече е написал страхотна статия за термините (на сайта можете да я четете)... е трябва и неговото съгласие разбира се, но предполагам, че няма да има проблеми да я използвате. Quote BWC POPULARITY PROMOTION (2015) BWC POPULARITY PROMOTION (2022) Link to comment
rawhide Posted August 1, 2006 Share Posted August 1, 2006 Далеч съм от това да предлагам буквални преводи.. От рода на chop-пържола.. Добре де.. Тогава наистина трябва да се обсъди кое ще може да се ползва,а останало да се преведе.. Желание все още-имам.. ;) Quote Link to comment
Veetor Posted August 1, 2006 Share Posted August 1, 2006 Сайта не мисла да го местиме във wikipedia Quote Gonna fly this boat to the moon somehow First they ignore you, then they laugh at you, then they fight you, then you win. If you don't believe me or don't get it, I don't have time to try to convince you, sorry. Link to comment
veseo Posted August 1, 2006 Author Share Posted August 1, 2006 Брей, изведнъж се появи интерес Ами пичове, сега правя проект страница в Wikipedia, която се намира тук, регистрирайте се в сайта и се запишете в Участници. Колкото до статията за термините в сайта - питайте автора, ако е съгласен никак не би било лошо да се добави, само ще проуча как стоят нещата с копиране на неща от други сайтове, макар и със съгласието на автора. Edit: Щом хората се дърпат за копирайт правата си, не копирайте НИЩО от сайта. Тъкмо по-малко занимавка за мен да разпитвам дали се обозначава нещо, когато е копирано от другаде със съгласие на автора. Quote \f/ ПЪЗЕЛ С ФУНАКИ!!!! \f/ Link to comment
DjPetko Posted August 3, 2006 Share Posted August 3, 2006 Супер Идея ! Аз лично ще се заема да видя какво ще направя,но не обещавам нищо ! Quote [center][color="#ffc0cb"] [size=6][color="#483d8b"][s]Flair[/s][/color][/size][/color] [img]http://www.wwfchamps.com/wallpaper/thumbnails/Shane_Douglas_1.jpg[/img] [/center] [color="red"][size=18][center][size=7][b][font="Impact"][color="#ffa500"]Flair[/color] [color="#0000ff"]is[/color] dead [color="#000000"]![/color][/font][/b][/size] [/center][/size][/color] Link to comment
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.